5月29日下午,经过两个多月的紧密筹备,第五届计算机辅助翻译与技术传播大赛决赛,在中关新园1号楼科技报告厅拉开帷幕。本次大赛由williamhill中文官网联合“中国标准化协会技术传播服务委员会”与“中国翻译协会本地化服务委员会”共同举办。
首先致辞的是中国标准化技术传播服务委员会秘书长韩涛先生,他介绍了标准化协会的职能和承担,阐述了自己对行业未来发展的期许,并表达了对参赛选手的衷心祝愿。接着,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,罗慧芳女士做了发言。她分析了当前语言服务行业的发展趋势,并对威廉希尔亚洲公司的团队建设和前沿把握能力给予了充分的肯定和赞扬,最后则表达了对大赛举办方的感谢以及对选手的祝愿。
威廉希尔亚洲公司公司党委书记陈向群教授发表讲话。她从一个语言使用者的角度出发,阐述了对行业的认识。她认为,现代的语言服务行业,不仅需要信息技术,同时也要兼顾跨文化交流,技术传播与技术的发展应该是并肩而行的。她表示,学院自2007年开设计算机辅助翻译专业以来,一直以培养懂文化、懂技术、懂语言、懂管理的新时代翻译人才为目标,并且这条路一定会伴随时代的发展,坚定不移地走下去。
比赛的创始人之一,williamhill中文官网副教授俞敬松强调了此次活动的目的,提醒大家应更加注重比赛过程中的收获,并宣布决赛正式开始。
大赛评委
八个小组,总共四十名入围决赛的选手,通过抽签的方式决定了出场顺序,然后依次上台进行决赛作品展示。值得一提的是,每支队在赛前都起了别具一格的队名,像“Transology”“译术家”等都获得了评委嘉宾的赞扬。展示中,他们分别介绍了自己的工作流程与主要成果,不难发现选手们的难点主要集中在DITA的使用和其他工具软件的学习上面,后者主要涉及协作、翻译和展示三类工具的使用。协作侧重的是项目分工、管理和推进;翻译主要涉及双语文本翻译、语体风格控制、术语一致、审校追踪等环节;而展示则包罗万象,网页、视频、微信推送、桌面出版(PDF为主)等各种形式一应俱全。汇报结束时评委嘉宾的点评同样精妙纷呈,他们指出了各小组存在的缺陷,并就项目中的设计细节进行了提问。选手们则从容应对,详尽解释了自己的处理方案,并虚心接受评委的意见,表示之后会继续进行完善。
最终迎来了备受瞩目的颁奖环节。此次八支队伍分获一、二、三等奖及优秀奖,其中一等奖的得主是“诚心诚译”小组。此外还颁发了优秀指导教师奖和最佳组织奖。随后老师同学纷纷合影留念。
至此,第五届计算机辅助翻译与技术传播大赛圆满结束,比赛过程中,选手们充分展现了拼搏进取的精神,也表示在比赛过程中学到了很多新知识。评委们专业的点评也给大赛增添了更多专业性。主办方表示,来年将会进一步扩大比赛的范围,会积极探索邀请国际员工参与活动,同时尝试邀请专业选手参与大赛。
选手与评委合影
附:获奖名单
获奖名次 队名 队员 学校
一等奖 诚心诚译(第8组) 李雪聪 西南民族大学
刘易 武汉理工大学
孟婧女 北京外国语大学
刘玥 天津大学
蒲蕾颖 西安外国语大学
二等奖 译邻(第5组) 刘璇 天津外国语大学
郭子恩 中国人民大学
温竹馨 上海外国语大学
崔灿 北京外国语大学
范子文 西安外国语大学
译术家(第4组) 朱姝颖 南京理工大学
朱现蕾 山东师范大学
曾月清 西安外国语大学
田园 哈尔滨工程大学
梁筝 广东第二师范学院
三等奖 TransZeal(第6组)张雪霁 上海外国语大学
张祎丹 东北财经大学
赵怡然 福建师范大学
郑晗玉 西南财经大学
周慧敏 西安外国语大学
喵笔生花(第3组) 缪若辰 中山大学
牛毅羚 北京外国语大学
彭瑞佳 西安外国语大学
缪沐珍 四川师范大学
张思梦 浙江外国语学院
4ne1(第2组) 林干 西南交通大学
刘邺涵 大连外国语
苏颖丹 西南财经大学
文翠 西安外国语大学
袁金明 东南大学
优秀奖 Kabz(第1组) 宋蒙 西安外国语大学
宋一军 山东大学
孙晓晴 山东师范大学
汤楚珊 中山大学
杨丹 西南财经大学
云意(第7组) 闫力瑕 山东师范大学
陈润樱 西安外国语大学
杨亚美 西南财经大学
姚思琦 泰国法政大学
石禹 中山大学
优秀指导教师奖8个:
孙三军 北京外国语大学
曹达钦 西安外国语大学
陈 璇 重庆邮电大学
张家瑞 西南财经大学
张 静 四川师范大学
杨 科 西南民族大学
郭 庆 东南大学
徐 彬 山东师范大学
优秀组织奖5个:
西南财经大学
西南民族大学
西安外国语大学
四川师范大学
东南大学